martes, 12 de noviembre de 2024

GABRIELE MÜNTER LA GRAN PINTORA EXPRESIONISTA. IMPRESCINDIBLE EXPOSICIÓN EN EL MUSEO NACIONAL THYSSEN-BORNEMISZA

Del 12 de noviembre de 2024 al 9 de febrero de 2025


NUEVA MUESTRA EN EL MUSEO THYSSEN

Rueda de Prensa: 11 de noviembre con la presencia de la comisaria española, prestatarios alemanes, representante de la Comunidad de Madrid que siempre colabora con esta institución madrileña para el mundo y el director artístico del museo, Guillermo Solana.

Gabriele Münter (1877-1962) fue una de las fundadoras de El Jinete Azul (Der Blaue Reiter), el legendario grupo de artistas expresionistas con sede en Múnich. En sus obras, de líneas precisas y colores intensos, la pintora alemana sumerge al espectador en su mundo privado. Fruto de su aguda mirada, amantes, amigos, objetos cotidianos, paisajes o ella misma son reducidos a su esencia.

A través de más de un centenar de pinturas, dibujos, grabados y fotografías, la exposición propone descubrir a una artista que se rebeló contra las limitaciones que se cernían sobre las mujeres de su época y que consiguió convertirse en una de las figuras sobresalientes del expresionismo alemán a comienzos del siglo XX. 


Comienza con un extenso capítulo dedicado a sus inicios como fotógrafa amateur y analiza cómo su relación con este medio de expresión moderno, menos codificado que las tradicionales bellas artes, fue fundamental para su desarrollo posterior.



A continuación, se muestra su creación pictórica en un recorrido cronológico-temático que se inicia con las obras realizadas durante sus viajes por Europa y el Norte de África junto a su pareja Wassily Kandinsky, y prosigue con un extenso capítulo dedicado a sus obras maestras del periodo de El Jinete Azul.


Para finalizar, se centra en su exilio en Escandinavia durante la Primera Guerra Mundial y los distintos caminos de expresión que encontró tras su regreso a Alemania. A lo largo de su larga carrera, Münter demostró en numerosas ocasiones su capacidad de adaptación, su incansable deseo de experimentación y su falta de prejuicios ante lo nuevo o diferente.



La exposición pretende mostrar la riqueza de una artista bien conocida en Alemania pero que solo en los últimos años ha empezado a gozar de mayor relevancia en el resto de Europa. Con cuatro de sus pinturas en las colecciones permanentes, el Museo Nacional Thyssen-Bornemisza acoge su primera retrospectiva en España y continúa de esta manera con su labor de investigar y reivindicar la obra y el lugar que merecen en la Historia muchas grandes artistas.

Exposición organizada por el Museo Nacional Thyssen-Bornemisza de Madrid, en cooperación con The Gabriele Münter and Johannes Eichner Foundation de Múnich y la Städtische Galerie im Lenbachhaus und Kunstbau München de Múnich, y en coproducción con el Musée d’Art Moderne de París, Paris Musées.

www.museothyssen.org/exposiciones/gabriele-munter

domingo, 10 de noviembre de 2024

CONCERTO PER UTOPIA: UN VIAGGIO MUSICALE CHE TI FARÀ DIVENTARE PARTE DELLA STORIA. CONCIERTO 19 NOVIEMBRE CIRCULO DE BELLAS ARTES

Mauro Palmas liuto cantabile

Fabio Turchetti voce, bandoneon e chitarra

Luca Congedo flauti

Concerto Per Utopia: un viaje musical que te hará formar parte de la historia.

El 17 de marzo de 1891, el vapor Utopía se hundió en el puerto de Gibraltar, llevándose consigo más de 500 vidas, en su mayoría emigrantes italianos. Esta tragedia representa un capítulo doloroso de nuestra historia, a menudo olvidado.

Para conmemorar a estas valientes almas y apoyar la realización del docufilm "Utopía: Viajes sin retorno", os invitamos al concierto "Por la Utopía" el 19 de noviembre en Madrid. Este evento único es un homenaje musical y un acto de recuerdo y solidaridad.

Cada entrada adquirida contribuirá a la financiación colectiva para la creación de un docufilm, lo que nos permitirá dar voz a estas historias olvidadas. Acompáñanos en esta velada especial, donde la música se convertirá en el hilo conductor de una historia emocionante y conmovedora.

Al comprar tu entrada y hacer que otros compren la suya, formarás parte de un evento inolvidable y contribuirás a un proyecto de gran valor histórico y cultural. El concierto será un apasionante viaje a través de la historia de la emigración italiana, acompañado por las evocadoras melodías de Mauro Palmas, Fabio Turchetti y Luca Congedo.

Compra y haz comprar, la entrada al concierto "Per Utopia", un evento único que celebra las raíces, esperanzas e historias de nuestros antepasados. ¡Esperamos verte en una velada inolvidable!


El docufilm - Utopía: Viajes sin retorno

"Utopía: Viajes sin retorno" es un docufilm que será producido por el Com.It.Es. de Madrid dirigida por Pietro Mariani y con música original de Fabio Turchetti y Mauro Palmas que cuenta la trágica historia del barco de vapor Utopia, que se hundió en el puerto de Gibraltar en 1891, y la vida de los emigrantes italianos que buscaban un futuro mejor. El proyecto tiene como objetivo sacar a la luz esta página olvidada de nuestra historia, a través de una narrativa atractiva y conmovedora.

Un docufilm que, a través de las historias personales de los emigrantes, entonces y ahora, nos permitirá poner de relieve las esperanzas, miedos y sacrificios, de ayer y de hoy de quienes emigran.

A partir de documentos de la época, testimonios y reconstrucciones de escenas históricas de algunos pueblos italianos de los que partieron los emigrantes, la película ofrece una visión precisa y detallada de los acontecimientos. Las imágenes evocadoras y la música original crearán una atmósfera inmersiva, transportando al espectador al pasado comparándolo con el presente.

Al asistir al concierto "Per Utopia" el próximo 19 de noviembre en Madrid, no solo vivirás una experiencia musical única, sino que también contribuirás a la realización de este importante docufilm. Cada entrada comprada ayudará a financiar el proyecto, permitiéndonos contar una historia que merece ser conocida y recordada.

Únase a nosotros para una noche de música y recuerdo, y forme parte de un proyecto que honra el coraje y la resistencia de los emigrantes italianos.

Compra tu entrada y ayúdanos a dar voz a estas historias olvidadas.

Esperamos verte para una agradable velada musical y benéfica.

El concierto

La velada es un viaje musical que recorre las emociones, esperanzas y tragedias vividas por los emigrantes italianos.

    1. La Departida. (Palmas/Turchetti): El concierto comienza con “La Departida”, una pieza que evoca el momento cargado de emociones en el que los emigrantes dejaban su tierra natal, llenos de esperanza y temor por el futuro.

    2. Tarantella Siciliana (trad.): Sigue una animada “Tarantella Siciliana”, que representa las tradiciones y la cultura de las regiones italianas, llevadas consigo por los emigrantes.

    3. Nostalgia (Palmas/Turchetti): “Nostalgia” nos lleva a los sentimientos de melancolía y añoranza del hogar que acompañaban a los emigrantes durante su viaje.

    4. Ballo Sardo (trad.): Con “Ballo Sardo”, celebramos las danzas y músicas tradicionales de Cerdeña, un homenaje a las raíces culturales de los emigrantes.

   5. El Faro de Gibraltar (Palmas/Turchetti): “El Faro de Gibraltar” simboliza la esperanza y la guía para los emigrantes, un faro que ilumina su camino hacia una nueva vida.

    6. Pizzica de S. Vito (trad.): La “Pizzica de S. Vito” nos transporta al corazón de las tradiciones pugliesas, con su energía y vitalidad.

    7. Mar Agitado (Palmas/Turchetti): “Mar Agitado” representa las dificultades y peligros enfrentados durante el viaje por mar, un tributo a la resiliencia de los emigrantes.

    8. Tammuriata (trad.): Con la “Tammuriata”, celebramos la música y las danzas tradicionales campanas, un llamado a las fiestas y celebraciones de las comunidades italianas.

    9. Viento de Poniente (Turchetti/Congedo): “Viento de Poniente” evoca el viento que empujaba los barcos hacia lo desconocido, un símbolo de cambio y esperanza.

    10. La Cumparsita Tango (trad.): “La Cumparsita Tango” nos lleva a Sudamérica, donde muchos emigrantes italianos encontraron un nuevo hogar, mezclando sus tradiciones con las locales.

    11. Alba Triste (Palmas/Turchetti): “Alba Triste” es un momento de reflexión sobre las pérdidas y tragedias, como el naufragio del Utopía, que marcaron profundamente la historia de la emigración.

    12. Petra (Turchetti/Congedo): “Petra” representa la fuerza y solidez de los emigrantes, que construyeron nuevas vidas y comunidades en tierras lejanas.

    13. Canto por Utopía (Palmas/Turchetti): El concierto concluye con “Canto por Utopía”, un homenaje a la memoria del vapor Utopía y a todos aquellos que perdieron la vida buscando un futuro mejor.

https://entradas.tickety.es/es/events/concerto-utopia-una-storia-italiana-dimenticata/sessions/19-11-2024-18-00-teatro-fernando-de-rojas-circulo-de-bellas-artes

HENRI CARTIER-BRESSON. WATCH! WATCH! WATCH!. FUNDACIÓN MAPFRE BARCELONA

11.OCT.2024    ──    26.ENE.2025

Henri Cartier-Bresson (1908-2004) es uno de los fotógrafos más famosos del siglo XX. Como fotoperiodista, fotógrafo artístico y retratista, creó composiciones intemporales y marcó el estilo de las generaciones posteriores de fotógrafos. 

Con su talento para encontrar el “momento decisivo”, captó encuentros y situaciones espontáneas y se convirtió en uno de los representantes más importantes de la fotografía callejera. Sus obras, muchas de ellas convertidas hoy en iconos, le convirtieron en uno de los grandes exponentes de la fotografía callejera.


Realizada en colaboración con el Bucerius Kunstforum de Hamburgo, esta exposición propone una amplio y profunda aproximación al cofundador de la legendaria agencia fotográfica Magnum. 

Además de las primeras fotografías y obras cinematográficas de influencia surrealista, así como los reportajes fotográficos políticos, se exhiben también sus retratos de conocidos artistas y escritores, así como sus fotografías posteriores, centradas en escenas cotidianas.

La exposición está formada por 240 copias originales, así como una cuidada selección de sus publicaciones en revistas y libros, de gran interés para conocer su trayectoria entre 1930 y 1970.

Comisario: Ulrich Pohlmann

https://kbr.fundacionmapfre.org/en/exhibitions/henri-cartier-bresson/

LA GENTE DE HITLER: LOS ROSTROS DEL TERCER REICH DE RICHARD J. EVANS. COLLECTED PAPERS OF EINSTEIN, VOLUME 17

 A través de un conjunto de retratos biográficos de figuras nazis clave que sigue el poder tal como se irradiaba desde Hitler hasta los círculos internos y externos de los líderes del régimen, uno de nuestros más grandes historiadores responde a la pregunta perdurable: ¿cómo llega una sociedad a llevar a cabo un programa de maldad indescriptible?

Richard Evans, autor de la aclamada Trilogía del Tercer Reich y de más de dos docenas de otros volúmenes sobre la Europa moderna, es nuestro principal estudioso de la Alemania nazi. 

Después de haber pasado medio siglo buscando las verdades detrás de uno de los episodios más horribles de la historia de la humanidad, en El pueblo de Hitler, nos lleva de vuelta al sitio original del movimiento nazi: es decir, las vidas de sus miembros más importantes.

Trabajando en círculos concéntricos alejados de Hitler y sus aliados más cercanos, Evans forma un marco tipológico de la sociedad alemana bajo el dominio nazi desde arriba hacia abajo. 

Con el ojo de un novelista para los detalles, Evans explica el Tercer Reich a través de los fracasos personales y las ambiciones profesionales de sus miembros, desde sus lugartenientes más notorios, como Goebbels, el propagandista del régimen, y Himmler, el principal arquitecto del Holocausto, hasta los ejecutores e instrumentos cruciales de la agenda nazi que la historia ha olvidado en gran medida, como el maestro de escuela Julius Streicher y la actriz Leni Riefenstahl. Basándose en una gran cantidad de fuentes históricas recientemente desenterradas, Hitler's People pone al descubierto las vidas internas y externas de los personajes cuyas decisiones llevaron a la muerte de millones de personas.

Casi un siglo después del ascenso de Hitler, las principales naciones de Occidente están siendo una vez más destrozadas por una voluntad de poder. Al contar las historias de estas vidas infames como vidas humanas, Evans nos pide que lidiemos con la complicada naturaleza de la complicidad, mostrándonos que las distinciones entre la responsabilidad individual y la colectiva, e incluso entre el mal patológico y la elección racional, nunca son fáciles de trazar.


The Collected Papers of Albert Einstein, Volumen 17 (Edición documental): Los años de Berlín: escritos y correspondencia, junio de 1929–noviembre de 1930 (Collected Papers of Albert Einstein, 17) Tapa dura – 17 de septiembre de 2024



Una edición académica definitiva de la correspondencia y los documentos de Albert Einstein

Este volumen encuentra a Einstein recuperado y viajando de nuevo después de una enfermedad prolongada, a París, Londres y Zúrich para recibir tres doctorados honoris causa; al Sexto Congreso de Solvay en Bruselas y a Leyden; y para asistir a la Reunión Constituyente del Consejo de la Agencia Judía en Zúrich y a la duodécima sesión de la ICIC en Ginebra. Al final del volumen, Einstein se embarca en un viaje transatlántico por primera vez en cinco años para pasar un período académico en el Instituto de Tecnología de California en Pasadena.

El trabajo de Einstein se centra en el enfoque teleparalelo de la teoría del campo unificado, en el que mantiene una intensa correspondencia con Élie Cartan y comienza su colaboración con Walther Mayer. También presenta relatos populares de su trabajo, examinando la progresión histórica desde la física clásica hasta la física del siglo XX que conduce a los últimos desarrollos en la teoría del campo unificado. También participa en animados intercambios sobre cuestiones técnicas y fundamentales de la mecánica cuántica con W. Pauli, M. Born, M. Schlick y otros.

Su correspondencia personal refleja cambios agitados: los Einstein realizan su sueño de tener una casa de verano en las afueras de Berlín, Einstein se convierte en abuelo, su hijo menor Eduard comienza sus estudios universitarios y tiene su primera crisis grave de salud mental, y su hijastra menor Margot se casa.

Los vínculos de Einstein con el movimiento sionista se ponen a prueba seriamente a raíz de la violencia que estalla en la Palestina del Mandato Británico en 1929, a la que reacciona con enérgicos llamamientos a una verdadera simbiosis entre judíos y árabes, proponiendo el establecimiento de organizaciones administrativas, económicas y sociales conjuntas. Advierte que si no encontramos "el camino hacia la cooperación honesta y las negociaciones honestas con los árabes", "nosotros [los judíos] no hemos aprendido nada de nuestra terrible experiencia de dos mil años y merecemos el destino que nos ocurrirá".

También en Alemania, Einstein defiende la democracia frente al creciente apoyo al Partido Nazi, es activo en nombre de los refugiados judíos, se opone a la pena de muerte y apoya el derecho al aborto y la despenalización de la homosexualidad.

Einstein promueve el pacifismo con más vigor. Sus esfuerzos por promover la paz siguen tres vías transnacionales distintas: el desarme, la objeción de conciencia y el pacifismo apolítico, destinado a "encontrar mecanismos prácticos para restringir el Estado nación".

STEPHEN JONES, CHAPEAUX D'ARTISTE. PALAIS GALLIER, PARIS

 Du 19 octobre 2024 au 16 mars 2025

L’exposition Stephen Jones, chapeaux d’artiste au Palais Galliera présente l'œuvre de ce créateur britannique, sans conteste l’un des plus grands modistes contemporains, de ses premières collections dans les années 1980 jusqu’aux plus récentes.

Pour la première fois depuis plus de quarante ans au Palais Galliera, une exposition est entièrement dédiée à un accessoire, le chapeau, élevé au rang d’œuvre d’art. 

Le parcours met l’accent sur le processus créatif de Stephen Jones, les sources d’inspiration à l’origine de ses pièces et la place de Paris dans son travail.

Né en 1957 près de Liverpool, Stephen Jones se forme à la Saint Martin’s School of Art. Il ouvre sa première boutique à Londres en 1980, et propose très rapidement deux collections de chapeaux par an. Membre du mouvement londonien des "Nouveaux romantiques", c’est grâce à ses rencontres dans l’univers de la musique, notamment Boy George, que Stephen Jones fait ses premiers pas dans le monde de la mode. 

 collabore avec la haute couture et tisse progressivement des liens étroits avec des maisons et stylistes de premier plan : Christian Dior, Jean Paul Gaultier, Claude Montana, Thierry Mugler, Vivienne Westwood, John Galliano, Comme des Garçons, Walter Van Beirendonck, Louis Vuitton…

Si son nom est encore peu familier du grand public, Stephen Jones occupe pourtant une position unique dans les coulisses de la mode. Grâce à ses collaborations, il a participé aux collections les plus iconiques de nombreuses grandes maisons. Les chapeaux de Stephen Jones soulignent et complètent des silhouettes qui ont profondément marqué l’histoire de la mode depuis les années 80.

L’exposition explore plus particulièrement le lien que l’artiste entretient avec Paris, la culture française et la couture parisienne. Son arrivée dans la capitale et sa collaboration avec les maisons parisiennes ont en effet bouleversé sa vision de la mode et sa création. L’attachement à Paris transparaît à travers ses propres collections, par les sources d'inspiration et les thématiques choisies : symboles de Paris et de l'histoire de France, image de la parisienne, hommage aux couturiers français...

Riche de près de 400 œuvres, l'exposition réunit plus de 170 chapeaux, des archives du modiste (dessins préparatoires, photographies, extraits de défilés…) ainsi qu’une quarantaine de silhouettes complètes avec vêtements et chapeaux. Ces "looks" témoignent des liens de fidélité de Stephen Jones avec les plus grandes maisons, en particulier la maison Christian Dior, avec laquelle il collabore depuis près de trente ans. Devenu le plus "frenchy" des modistes anglais, ce personnage incontournable de la mode parisienne lui a insufflé toute sa créativité et son audace.

COMMISSARIAT

Commissaire générale

Miren Arzalluz, directrice du Palais Galliera

Commissaire scientifique

Marie-Laure Gutton, Responsable des collections accessoires, assistée d'Alice Freudiger

Conseiller artistique

Stephen Jones

https://www.palaisgalliera.paris.fr/fr/expositions/stephen-jones-chapeaux-dartiste

ANDREAS SCHOLL, CONTRATENOR, CON SARAH TRAUBEL, SOPRANO Y EL CONJUNTO PORTUGUÉS DIVINO SOSPIR, DIRIGIDO POR MASSIMO MAZZEO, ÉXITO EN EL AUDITORIO NACIONAL

 Divino Pergolesi. Varios Autores, Sala Sinfónica, 9 de noviembre, 2024. Organiza Maelicum Conciertos

Programa

1.- Nicola Porpora (1686-1768)

Obertura para el oratorio «El triunfo de la justicia divina en el tormento y muerte de Jesucristo»

2.- Giovanni Bononcini (1670-1747)

Quiero llorar. Aria para soprano y cuerdas del Oratorio «María Magdalena a los pies de Cristo»

3.- Leonardo Vinci (1690-1730)

Quien me suplica. Aria para contratenor y cuerdas del Oratorio A la Santísima Virgen del Rosario

4.- Giovanni Battista Pergolesi (1710-1736)

Stabat Mater (“Estaba la Madre”)

1.- Stabat Mater Dolorosa

2.- Cujus Animam Gementem,

3.- O Quam Tristis et Afflicta

4.- Qui morebat et dolebat,

5.- Quis est homo

6.- Vidit suum dulcem natum

7.- Eja Mater fons amoris

8.- Fac ut ardeat cor meum

9.- Sancta Mater istud agas

10.- Fac ut portem Christi mortem

11.- Inflammatus et accensus

12.- Quando corpus morietur – Amen

Sarah Traubel, soprano. Andreas Scholl, contratenor.

Orquesta barroca Divino Sospir, dirigida por Massimo Mazzeo

Músicos: Violín I Iskrena Yordanova (Concertino), Valeria Caponnetto, Lucrezia Nappini. Violín II Elisa Bestetti, Raquel Cravino, Regina Medina.

Violas, Lucio Studer Ferreira, Elena Gelmi. Violoncelo, Rebeca Ferri, Leonor Sá

Contrabajo, Matteo Coticoni, laúd, Pietro Prosser. Órgano, Riccardo Doni.

En lo que se refiere a las obras y los compositores de la velada, compuesta exclusivamente por música religiosa, se podría decir que casa aquí a la perfección con los difíciles momentos de duelo nacional por la catástrofe climática compartida por los que viven en territorio español.

Nicola Porpora (1686-1768) cuya Obertura para el oratorio «El triunfo de la justicia divina en el tormento y muerte de Jesucristo» se pudo escuchar, fue uno de los más grandes músicos del Barroco tardío. Especialmente, en el género de la ópera, donde rivalizó con dos de los mayores iconos del género en aquella época: Haendel (en Londres) y Vivaldi (en Venecia). Se lo recuerda además por haber proporcionado vivaces y grandiosas partituras para castrati como Farinelli y otros de ese tiempo.

Considerado el principal representante de la fecunda escuela operística napolitana, no solo como compositor (más de 50 óperas), sino también como maestro de canto, por cuyas manos pasaron castrati como el propio Farinelli ya citado, Sesenio y Caffarelli, sopranos como Mingotti, bajos como Montagnana o compositores como Josep Haydn.

A continuación, en esa línea recogida y severa, monacal, de Giovanni Bononcini, (1670-1747) siguió Quiero llorar. Aria para soprano y cuerdas del Oratorio «María Magdalena a los pies de Cristo». Este compositor y violonchelista del Barroco, miembro de la Escuela Napolitana, compuso esta obra vocal en 1701 con uno de los dilemas morales favoritos del barroco: la elección entre el amor terreno y el celestial, cuya batalla se libra en la persona de la Magdalena.

De Leonardo Vinci (1690-1730) (que no “da Vinci”, el pintor e inventor) se ofreció Quien me suplica. Aria para contratenor y cuerdas del Oratorio A la Santísima Virgen del Rosario. También vinculado a la ópera napolitana, aparece como uno de los padres del nuevo estilo de aria, su colaboración con Metastasio y su conocida rivalidad con Nicola Porpora fueron sin duda algunos de los factores que alimentaron su lenguaje innovador. En el Nápoles del siglo XVIII, a pesar de la abrumadora pasión del público por la ópera, la ciudad también tenía una tradición muy viva de música sacra.

Fue singular la situación política de Nápoles y se convirtió en un terreno fértil para las innovaciones culturales y artísticas. Aunque gobernada por su virrey, Nápoles conservaba un gobierno autónomo dirigido por aristócratas locales conocidos como los Eletti, responsables de la cappella musicale del Tesoro di San Gennaro, que operaba en estrecha competencia con la Capilla Real de los reyes aragoneses. Los maestri di capella y miembros de ambas instituciones fueron siempre músicos de prestigio: los compositores Giovanni de Macque, Alessandro Scarlatti y Leonardo Leo, y el inefable Farinelli, por citar sólo a los más famosos.

Por unos pocos meses fue, profesor de Giovanni Battista Pergolesi, una de las figuras musicales más señeras e impresionantes del siglo XVIII, que ocupa la sección nerval del concierto organizado por Maelicum

De Giovanni Battista Pergolesi (1710-1736) el Stabat Mater (“Estaba la Madre”) para soprano, contratenor, cuerdas y bajo continuo fue el plato fuerte de la noche. Pergolesi compuso un corpus profano importante y mucha música sacra, incluyendo una Misa en Fa. Su obra de este estilo más conocida es, sin duda, su Stabat Mater. Fue elegida como reemplazo de la escrita por Alessandro Scarlatti para las representaciones del Viernes de Dolores, en Nápoles. Es una partitura religiosa escrita por Giovanni Battista Pergolesi en 1736 dos meses antes de su muerte, en el monasterio de Pozzuoli (donde había nacido). Se trata pues de la última inspiración del compositor italiano, que murió a los 26 años de edad a consecuencia de una tuberculosis.

Es un himno piadoso que surge en la Iglesia Católica durante la Edad Media, alrededor del siglo XIII, cuya temática gira en torno al dolor de María al pie de la cruz, inspirándose en el capítulo 19, versículo 25 del evangelio de San Juan. La obra, difícil y un desafío, se caracteriza por el uso magistral de las disonancias, que expresan un emotivo patetismo.

 Pergolesi imaginó una asombrosa variedad de sonidos y estados de ánimo a partir de un texto muy formal y de restringidos parámetros. Las frases están declinadas y equilibradas como encajes finísimos, con predilección por el modo menor: la claridad y la expresividad operística que tanto fascinaron a los músicos de la época fueron construidas sobre sólidas formas barrocas y enriquecidas con los suficientes detalles polifónicos como para encandilar a los públicos y expertos hasta hoy.

En esta versión en el Auditorio Nacional, se convocó a Andreas Scholl como contratenor, considerado por una amplia mayoría en su cuerda el más importante del mundo. Percibido como prestigioso cantante y profesor, ha facilitado que su influencia se haya extendido por todo el planeta, que lo convirtieron en referencia mundial en música sacra centroeuropea. Su voz posee una pureza sin parangón. Sus extraordinarias interpretaciones han contribuido de forma decisiva al redescubrimiento de los colores y timbres de la voz.

Lleva ya tres décadas de carrera y ha publicado una obra ingente, siempre barroca y muy a menudo religiosa y espiritual, ideales para la contención que esta artista exhibe en el escenario. Vestidos todos de negro absoluto, salvo el blanco en la parte superior de los trajes de los músicos de la agrupación Divino Sospir.

 En el escenario Scholl crea un personaje parco en gestos, serio, casi adusto, mientras seduce casi siempre con una voz fresca, capaz de agilidades y de muchos matices. Buen fiato y línea de canto, que emergen con seguridad de una técnica férrea y un alto grado de autoexigencia, “control de superficie” (es en realidad el factotum in pectore de todo lo que suena y ocurre en el escenario y en la sala) y concentración evidente. Usa gafitas y destaca la línea del pañuelo blanco en el bolsillo de su chaqueta. 

Presentes en todas las salas líricas reconocidas del planeta, compartió labor con famosos colegas, directores y formaciones. Siempre alineado con el «núcleo purista» de la interpretación histórica, en los últimos años Scholl ha abandonado el repertorio más operístico, para centrarse en la música sacra centroeuropea, en la que es referencia obligada. En sus propias palabras: «El concierto es un ritual, está ahí para transmutar el espíritu humano.” Y así lo hizo durante este encuentro musical.

Sarah Traubel, alemana como él, fue una cómplice ideal para contornear las obras, cuando cantaron juntos o por separado. Sobrina nieta de la legendaria diva de la Metropolitan Opera Helen Traubel y del director de orquesta Günter Wand, Traubel circunstancia que, a no dudarlo, le abriría muchas puertas. Actriz apasionada de la ópera, Sarah ha colaborado con eminentes directores de escena en ese ámbito y también interpreta con éxito oratorios y lied.

Su dicción puede mejorarse en italiano y latín (la de Scholl está cuidadísima), pero tiene una voz con enormes posibilidades en el registro agudo, es segura, afinada, comunica y es expresiva y cuenta con una espléndida figura. También de negro en un vestido de encajes con gran escote en la espalda. Presta plasticidad y elasticidad a sus colaboraciones con Scholl, más rígido y enérgico por momentos. A pesar de la voz del contratenor, sus agudos y agilidades, Traubel, sigue siendo el carácter “femenino” de los dos. pero todo es oponible. Programa de mano suficiente e información en Internet adicional proporcionada por Maelicum Conciertos.

Massimo Mazzeo, licenciado por el Conservatorio de Música de Venecia, en el año 2004 fundó la destacada orquesta barroca Divino Sospiro. Actuó con numerosas orquestas dirigidas por prestigiosos directores: Leonard Bernstein, Zubin Mehta, Carlo Maria Giulini, Yuri Temirkanov, Giuseppe Sinopoli, Georges Prêtre, Lorin Maazel y Valery Gergiev. Fue galardonado con la Medalla de Honor al Mérito de la República Italiana en junio de 2019. Tuvo como batuta un rotulador blanco o el lápiz de su tablet. Efusivo, muy gestual, pendiente de instrumentistas y de los cantantes, concertó adecuadamente y cosechó aplausos con todos.

 Divino Sospiro es el más internacional de los conjuntos barrocos portugueses. La agrupación ha participado en varios de los festivales de música más prestigiosos, como el Festival Nacional de Música, y el Festival Internacional d’Ile de France, cuyo espectáculo presentado fue grabado y transmitido por Radio France, Journée de Nantes, Journée au Japon, Festival de Varna, Festival Mozartiana en Gdansk, MusikFest Bremen y el prestigioso Festival d’Ambronay, donde Divino Sospiro, orquesta portuguesa invitada, tuvo el honor de participar en dos ocasiones.

 Con algunos problemillas de afinación que hicieron esmerarse a la eficiente concertino Iskrena Yordanova (el grupo es muy internacional), Divino Sospir fue buen acompañante, destacando la celista Rebeca Ferri, en perfecta comunión con Scholl en varios pasajes, cuando Mazzeo parecía delegar momentáneamente el mando en los instrumentos más destacados y las voces. Hubo un "encore": el número 12 del Stabat Mater, "Quando corpus morietur. Amen".

El concierto fue un éxito, muy aplaudido y por muchos en pie, aunque quedaron algunas butacas libres, debido seguramente a que en Madrid capital era festivo ese día y soleado, con los que muchos habrán preferido la Naturaleza, tan revalorizada desde los tiempos de la pandemia y ahora a menudo inmisericorde y esquiva porque no se la respeta. Espero que esta velada litúrgica y solemne, conventual, haya contribuido a aplacarla, como se hacía con los antiguos dioses de la Grecia antigua.

 Alicia Perris

sábado, 9 de noviembre de 2024

BRILLIANT MINDS (NBC) TRAILER HD - ZACHARY QUINTO MEDICAL DRAMA

 Inspired by the extraordinary life and work of world-famous author and physician Oliver Sacks, "Brilliant Minds" follows a revolutionary, larger-than-life neurologist and his team of interns as they explore the last great frontier - the human mind - while grappling with their own relationships and mental health. Subscribe to tvpromosdb on Youtube for more Brilliant Minds season 1 promos in HD!

Brilliant Minds official website: https://www.nbc.com/brilliant-minds

OPERA MEETS NEW MEDIA 100° ANNIVERSARIO DELLA MORTE DI GIACOMO PUCCINI. SALVADOR ILLA RECUERDA LA HERENCIA DE LA SOPRANO VICTORIA DE LOS ÁNGELES

 Museo Teatrale alla Scala, Milano

Dal 24 ottobre 2024 al 12 gennaio 2025, il Museo Teatrale alla Scala apre la nuova mostra multimediale Puccini - Opera Meets New Media, ideata dall'Archivio Storico Ricordi e Bertelsmann in occasione del centenario della scomparsa del compositore.

La mostra, curata dal Direttore scientifico dell’Archivio Gabriele Dotto promossa dal Teatro alla Scala con il contributo del Comitato promotore delle Celebrazioni Pucciniane, racconta il rapporto tra l’opera e i nuovi mezzi di comunicazione al tempo di Puccini.

Partner tecnologico della mostra Samsung

Si ringrazia ROLEX, partner del Museo Teatrale alla Scala

L'Archivio Storico Ricordi presenta il progetto “Engraving Memory”, realizzato in collaborazione con la Tipoteca Italiana. Questo evento, che si terrà presso la Biblioteca Nazionale Braidense, metterà in evidenza il valore storico e artistico delle lastre di stampa di Casa Ricordi, risparmiate dai bombardamenti del 1943.

La presentazione metterà in luce come queste lastre, conservate nell'Archivio Storico Ricordi, siano state utilizzate per ristampare opere musicali incise oltre un secolo fa, creando documenti unici che celebrano l’arte dell’incisione. Attraverso questo progetto, si intende sottolineare l’importanza della memoria musicale e della tradizione artigianale legata alla stampa, unendo passato e presente in un dialogo culturale che continua a ispirare.

https://www.operameetsnewmedia.com/it/


Y TAMBIÉN

El president Illa reivindica el llegat de la soprano Victoria de losÁngeles

(CATALUNYAPRESS.CAT)

El 1 de novembre passat es van complir 100 anys del seu naixement

Catalunyapressllegatvda
La soprano barcelonina. Foto: Viquipèdia

 

El president de la Generalitat, Salvador Illa, ha reivindicat la contribució de la soprano Victoria de los Ángeles a la difusió de la cultura catalana "en temps desgraciadament grisos" durant la clausura oficial del centenari de l'artista al Saló Sant Jordi del Palau de la Generalitat.

"Va contribuir a difondre la nostra cultura en temps desgraciadament grisos, capaç de cantar les peces més cultes i les cançons populars que sempre va recordar", ha recordat Illa sobre l'artista en un acte en què també ha defensat la cultura i l'òpera. L'ha descrit com a "una de les catalanes de més talent" que s'ha tingut el privilegi de gaudir i que, segons ell, anava més enllà del seu portent musical.

"La cultura ha de ser part essencial de l'estat del benestar, ja que vertebra la societat, l'educa i la dota d'identitat", ha afegit.L'acte ha comptat amb el comissari de l'Any Victoria de los Ángeles, Marc Busquets, i la presidenta de la Fundació Victoria de los Ángeles, Helena Mora, així com la consellera de Cultura, Sònia Hernández.

La soprano Irene Mas, el baríton Josep-Ramon Olivé, l'Orquestra Simfònica Victoria de los Ángeles i Noctes Cor de Cambra han ofert el programa Victoria Eterna, dirigits per Pedro Pardo.

 Ambaixadora de la cultura catalana

Victoria de los Ángeles va ser una de les grans ambaixadores de la cultura catalana, i va difondre mundialment obres de compositors com Montsalvatge, Toldrà o Mompou, així com cançons tradicionals catalanes.

La commemoració del centenari de la soprano catalana s'ha estès durant un any, des de la seva inauguració l'1 de novembre del 2023 a la Universitat de Barcelona fins aquest dimecres. El centenari ha celebrat més de 150 recitals i exposicions, amb institucions internacionals i nacionals implicades com la Metropolitan Opera House i la Carnegie Hall de Nova York i el Gran Teatre del Liceu i el Teatro Real de Madrid.

EL ADN REESCRIBE LA HISTORIA DE LOS ENTERRADOS EN POMPEYA. LE COUP DE CRAYON D´ALECOS PAPADATOS (CHALLENGES..)

 Un estudio refuta las suposiciones anteriores y revela el origen cosmopolita de los habitantes de Pompeya

Investigadores de la Universidad de Florencia, la Universidad de Harvard y el Instituto Max Planck de Antropología Evolutiva en Leipzig han utilizado ADN antiguo para desafiar las interpretaciones de larga data de la gente de Pompeya. Contrariamente a las apariencias físicas, las pruebas de ADN revelaron variaciones inesperadas en el género y el parentesco, revisando la historia tal como fue escrita desde 1748. Los datos genéticos también subrayaron la naturaleza cosmopolita del Imperio Romano, mostrando que los pompeyanos descendían principalmente de inmigrantes del Mediterráneo oriental.

En el año 79 d.C., el Monte Vesubio experimentó una de sus erupciones más significativas, enterrando la ciudad romana de Pompeya y sus habitantes bajo una gruesa capa de pequeñas piedras y cenizas conocidas como lapilli. Muchos de los habitantes de Pompeya perdieron la vida cuando sus hogares se derrumbaron bajo el peso del lapilli que caía desde muchos kilómetros de altura.

 Los que sobrevivieron a la fase inicial de la erupción acabaron sucumbiendo a los peligrosos flujos piroclásticos. Esta corriente de gas caliente y materia volcánica envolvió instantáneamente sus cuerpos en una capa sólida de ceniza, preservando efectivamente sus cuerpos, incluidas sus características.

Desde la década de 1800, los moldes se habían hecho vertiendo yeso en los vacíos dejados por estos cuerpos después de su descomposición. El equipo de investigación extrajo ADN de los restos óseos muy fragmentados incrustados en 14 de los 86 moldes famosos que se están restaurando. Este proceso de extracción les permitió establecer con precisión las relaciones genéticas, determinar el sexo y rastrear la ascendencia. Curiosamente, sus hallazgos contradijeron en gran medida las suposiciones anteriores basadas únicamente en la apariencia física y la posición de los elencos.

Revisión de las relaciones genéticas de las víctimas

"Esta investigación muestra cómo el análisis genético puede aumentar significativamente las historias construidas a partir de datos arqueológicos", dice el profesor David Caramelli, del Departamento de Antropología de la Universidad de Florencia.

 "Los hallazgos desafían nociones perdurables como la asociación de la joyería con la feminidad o la interpretación de la proximidad física como evidencia de relaciones familiares". "Además", añade Caramelli, "la evidencia genética añade una capa de complejidad a las simples narrativas de parentesco. Por ejemplo, en la Casa del Brazalete de Oro, el único sitio donde tenemos información genética de múltiples individuos, las cuatro personas que tradicionalmente se pensaba que eran los dos padres y sus hijos en realidad no tienen vínculos genéticos entre sí".

"Los datos científicos que proporcionamos no siempre se alinean con las suposiciones comunes", dice David Reich, de la Universidad de Harvard. "Por ejemplo, un ejemplo notable es el descubrimiento de que un adulto que llevaba un brazalete de oro y sostenía a un niño, tradicionalmente interpretado como una madre y un hijo, eran un hombre adulto y un niño no emparentados. De manera similar, se encontró que un par de individuos que se pensaba que eran hermanas, o madre e hija, incluían al menos un hombre genético. Estos hallazgos desafían las suposiciones tradicionales de género y familiares".

Carácter cosmopolita del Imperio Romano

Los datos genéticos también proporcionaron información sobre la ascendencia de los pompeyanos, que tenían diferentes antecedentes genómicos. El hallazgo de que descendían principalmente de inmigrantes recientes del Mediterráneo oriental pone de relieve la naturaleza cosmopolita del Imperio Romano.

"Nuestros hallazgos tienen implicaciones significativas para la interpretación de los datos arqueológicos y la comprensión de las sociedades antiguas", dice Alissa Mittnik, del Instituto Max Planck de Antropología Evolutiva. "Destacan la importancia de integrar los datos genéticos con la información arqueológica e histórica para evitar interpretaciones erróneas basadas en suposiciones modernas. Este estudio también subraya la naturaleza diversa y cosmopolita de la población de Pompeya, lo que refleja patrones más amplios de movilidad e intercambio cultural en el Imperio Romano".

"También es probable que el uso de estos moldes con fines narrativos haya llevado a los restauradores del pasado a modificar sus posturas y colocaciones", añade David Caramelli. "El uso combinado de datos genéticos y otros métodos bioarqueológicos nos brinda la oportunidad de comprender mejor las vidas y los hábitos de las víctimas de la erupción del Vesubio".

Gabriel Zuchtriegel, director del Parque de Pompeya, dice: "El Parque de Pompeya ha estado incluyendo el análisis de ADN antiguo en sus protocolos de estudio durante años, no solo para víctimas humanas, sino también para víctimas animales". Explica que el Parque gestiona una variedad de proyectos de investigación a través de su propio laboratorio. 

Entre ellas se encuentran el análisis isotópico, el diagnóstico, la geología, la vulcanología y, en particular, la ingeniería inversa. Subraya que "todos estos elementos en su conjunto contribuyen a una interpretación integral y actualizada de los hallazgos arqueológicos. Estos esfuerzos están convirtiendo a Pompeya en una verdadera incubadora para el desarrollo de nuevos métodos, recursos y comparaciones científicas". Zuchtriegel concluye: "Desde este punto de vista, este estudio marca un verdadero cambio de perspectiva, en el que el propio yacimiento desempeña un papel central en el avance de la arqueología y la investigación".

https://www.mpg.de/23699890/1106-evan-dna-evidence-rewrites-story-of-people-buried-in-pompeii-eruption-150495-x